-
1 военно-санитарное дело
Большой русско-английский медицинский словарь > военно-санитарное дело
-
2 военно-санитарное дело
1) Medicine: military medical business2) Makarov: field hygieneУниверсальный русско-английский словарь > военно-санитарное дело
-
3 медицинское обеспечение
1) Medicine: health maintenance, medical arrangement, medical maintenance, medical provision2) Military: medical countermeasures, medical defense, medical defense (боевых действий), medical service, medical support3) Psychology: medical support (обслуживание)4) Taxes: health coverage5) Business: healthcare benefit6) Aviation medicine: medical backup, medical cardiomyopathy, medical maintaining, medical supply7) Makarov: armamentarium, armarium8) Logistics: medical logistics9) Foreign Ministry: health service supportУниверсальный русско-английский словарь > медицинское обеспечение
-
4 медицинское освидетельствование
1) General subject: medical clearance2) Medicine: medical examination3) Military: medical inspection4) Law: medical certification5) Economy: medical examination (напр. лица, принимаемого на страхование)7) Automobile industry: medical check-up8) Business: health examination9) Sakhalin energy glossary: medical fitness certification10) Chemical weapons: doctor's ( medical) certificationУниверсальный русско-английский словарь > медицинское освидетельствование
-
5 медицинское донесение
1) Military: medical message2) Business: medical reportУниверсальный русско-английский словарь > медицинское донесение
-
6 медицинский пункт
1) General subject: dispensary2) Medicine: aid post, health unit, medical center, infirmary3) Military: aid station, ambulance station, dressing station, first-aid post, medical aid post, medical aid station, outpatient, (воинской части, подразделения) military unit aid station4) Engineering: ambulance room5) Railway term: medical post (на вокзале)6) Business: medical station7) Drilling: medical facilities -
7 история болезни
1) General subject: case, case-record (амбулаторная, диспансерная), clinical record, history case, hospital chart, medical history, medical history sheet, medical record, sickness record (record of sickness)2) Medicine: bedroom chart, bedroom note, case history, case record, case report, case sheet, chart, clinical chart, history, hospital history sheet, hospital sheet, past medical history( PMH), patient history, patient medical record, patient record, record of a patient, record of patient, health history3) Military: past medical history4) Mining: clinical record (напр. при силикозе)6) Business: medical report7) Aviation medicine: clinical history8) Makarov: case taking, chart of the patient, in-patient card, medical card, patient's history -
8 медицинский осмотр
1) General subject: medical examination, physical examination, medical inspection, exam (только в США), medical exam2) Medicine: health check, induction examination (при призыве в армию), check - up (в медицинской лексике часто употребляется именно так), health screening (англ. термин взят из статьи в газете New York Times; в тексте англ. термину предшествовал неопред. артикль)3) Military: hygiene inspection (Л С)4) Engineering: health checkup, health survey5) Mining: medical examination (горнорабочих), physical examination (горнорабочих)6) Business: health inspection, medical check-up, medical checkup7) Sakhalin energy glossary: medical screening8) EBRD: physical (при приеме на работу, вступлении в пенсионный фонд и т. п.)Универсальный русско-английский словарь > медицинский осмотр
-
9 специализация
1) General subject: professionalization, specialism, specialist field (АД), specialization, specialty, differentiation, speciality, profile (нп, компании), specific job preparation2) Medicine: continuing medical education, graduate education, postgraduate (medical) training, residency training3) Military: area of concentration, area of expertise, dedication (боевого использования)4) Railway term: line5) Law: areas of practice (юриста)6) Trade: specialisation7) Linguistics: (значения) specialization (of meaning), specialist area (область специализации, напр., переводчика)8) Music: major9) Information technology: personality10) Official expression: area of specialty11) Ecology: profession12) Business: position13) Programming: specialization (вариант шаблона, определенный для некоего специального типа аргументов)14) Cables: line of business, specialization15) Makarov: dedication -
10 показатели
1) General subject: activities (в экономических исследованиях), data, vital signs (обычно включают в себя частоту сердечных сокращений, частоту дыхания, артериальное давление, температуру тела, сатурацию кислорода. В большинстве случаев измеряются средним медперсоналом и заносятся в специальные бланки), reading, showing, variables2) Zoology: performance (о животных. В широком смысле — любые показатели, будь то продуктивность, результаты выступлений и т. д.)3) Medicine: indices4) Military: operations security indicators, performance, performances5) Agriculture: reading pl6) Mathematics: figures7) Railway term: pertinent data8) Economy: sub-aggregates9) Accounting: term10) Diplomatic term: activity (в экономических исследованиях)11) Oil: performance (технологических процессов; режимов), weight indices12) Astronautics: metrics13) Business: readings14) Drilling: efficiency15) American English: results [as in medical or medical test-results]16) Makarov: signatures17) SAP.fin. key figures18) oil&gas: economic figures -
11 медицинская справка
Универсальный русско-английский словарь > медицинская справка
-
12 начальник
1) General subject: Chief Accountant, Legree, Officer Commanding, Simon Legree, agent, alcaide, authority, chief, commandant, commander, governor (тюрьмы), harbourmaster, head, head master (учебного заведения), headman, master, principal, sirdar, sirdar (на Востоке), superior, superordinate, the man higher up, the old man, wallah, warden2) Naval: captain in charge3) Colloquial: the Head5) Military: Army Medical Officer, Director of Combined Operations, Director of Dental Services, Director of Supply and Maintenance, District Information Officer, General Officer Commanding, administrator (организации, учреждения), brass, cat, chancellor (колледжа), command authority, commander, commanding officer, director (управления, службы, отдела), flag officer-in-charge (в звании выше кэптена), leader, major-general (управления), manager, marshal (какой-либо службы), office commanding, officer, officer in command, officer-in-charge, (старший) officer-in-charge (офицер), regimental munitions officer, regimental transportation officer, senior, senior officer, (вышестоящий) superior, (старший) superior officer, supply officer-in-charge (службы)6) Engineering: captain7) Jocular: doctor8) Railway term: foreman (цеха или депо)9) Law: administrative boss, chief officer, keeper (тюрьмы)10) Australian slang: head serang, the big cheese, trump11) Spanish: jefe12) Psychology: role-sender13) Jargon: block and tackle, bow-wow, bowwow, bread, dome, honcho, hot stuff, old boy, old thing, top brass, white bread, Mr. Big, suit, old man, top banana14) Literature: Legree (и т.п.), Simon Legree (и т.п.)15) Astronautics: administrator16) Business: boss, director, superintendent17) SAP. sup.18) Labor protection: (непосредственный) supervisor19) Taboo: man with the brass knackers (см. knackers), sheet (подражание произношению негров из южных штатов) (употребляется с определенным артиклем), shit (употребляется с определенным артиклем), stiff prick (особ. строгий), tomtit (употребляется с определенным артиклем)20) oil&gas: supervisor21) Maori: rangatira -
13 пункт
1) General subject: CL, article, bunch, clause, frontier, item, look-out, node, outstation, paragraph, point, station, sub-Clause, subdivision, subsection, term, wisp2) Geology: location4) Naval: object5) American: post paper6) Military: building, central, communications processing center, depot, facility, house, medical aid post, place, (пост) post, room, (станция) station, watering spot7) Engineering: claim (патентной формулы), entry, item (отдельное положение), office (связи), paper point (единица измерения толщины бумаги), spot9) Construction: spec (технических условий), specification (технических условий)12) Law: bullet (http://dictionary.reference.com/browse/bullet+point), clause in contract, count (искового заявления или обвинительного заключения), item on the agenda13) Economy: paragraph (в документе)14) Accounting: point (единица измерения котировки курсов ценных бумаг или товаров)15) Finances: tick (изменение цены инструмента на какую-либо величину)16) Stock Exchange: (на рынке Форекс) pip (point in persentage) (термин форекс)17) Forestry: point (при измерениях толщины бумаги соответствует 0,001" = 0,025 мм; при определении сопротивления бумаги продавливанию -1 фунту на 1 квадратный дюйм -0,0731 кг/кв. см.)18) Polygraphy: Didot point19) Information technology: option, punch tape, punched tape, station (абонентский), stn (абонентский), typesetting point20) Oil: post21) Banking: notch, point (единица измерения котировки курсов ценных бумаг)23) Advertising: pt24) Patents: paragraph (фрагмент текста), point (биржевой термин; единица измерения длины в полиграфии)25) Business: centre, (договорного документа) verse26) Publishing: point (мера измерения полиграфических величин: кегля, интерлиньяжа, отступа и пр. Один пункт равен 1/72 части дюйма. Таким образом, кегль 72 пункта означает шрифт высотой в один дюйм)27) Sakhalin energy glossary: section (пункт статьи документа)28) American English: center30) Robots: clause (контракта)31) Sakhalin R: section (статьи документа)32) Cables: clause (договорного документа), item (раздел документа), office (место), paragraph (раздел документа), point (место)34) Makarov: French point (единица измерения в типографской системе мер, равная 0,376 мм), article (договора), entry (списка, таблицы), item (отдельное положение контракта, документа и т.п.), particle, point (единица измерения в типографской системе мер), point (т. игр) -
14 раскрытие
1) General subject: baring, disclosure, discovery, expansion (формулы), revelation (тайны и т. п.), show up, show-up (недостатков)2) Botanical term: dehiscence (семенных коробочек)3) Sports: opening of the body4) Military: uncovering, unmasking5) Engineering: disclosing, exposing, fanning (струи), opening, opening-out, rolling-on (полости трубной заготовки на дорне)6) Agriculture: dehiscence (напр. пыльников цветков)9) Law: detection, detection (преступления), revealing10) Accounting: disclosure (информации в финансовых отчётах)11) Metallurgy: release (зерна минералов)12) Information technology: zoom, zooming in13) Obstetrics: dilation14) Astronautics: deployment, gapping15) Mechanic engineering: mouth16) Patents: disclosure (напр. предмета изобретения), manifestation, manifestation (сущности изобретения)17) Business: development20) Robots: span (напр. губок захватного устройства), spread21) Medical appliances: dilation ( раскрытие шейки матки)22) Chemical weapons: disclosure (информации)23) Makarov: aperture, deployment (напр. парашюта), deployment (напр., парашюта), expanding (формулы, записи), opening (напр. трещины, цветка), opening (напр., трещины, цветка)24) Security: breaking, breakthrough (кода, шифра), compromise, cracking, divulgation (секрета), unveiling -
15 свидетельство о состоянии здоровья
1) Military: health certificate2) Diplomatic term: certificate of health, medical certificate3) Business: letter of healthУниверсальный русско-английский словарь > свидетельство о состоянии здоровья
-
16 ухудшение
1) General subject: aggravation, come-down, debasement (качества и т.п.), decadence, declension, decline (здоровья, жизненного уровня и т. п.), deformation, degradation, depravation, deprivation (чего-л.), deterioration, down, ebb, letdown, change for the worse (http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2007/apr/24/changefortheworse/print)2) Biology: aggravation (состояния здоровья)3) Medicine: breakdown (здоровья), decrement, impairment (в результате травмы или болезни), retrogression4) Literal: down grade5) Military: debilitation, degradation (ТТХ)6) Engineering: impairment7) Bookish: decadency8) Agriculture: - deterioration (состояния)9) Mathematics: deterioration (in)10) Law: impairment (повреждение), worsen (medical condition) (состояния здоровья)11) Accounting: penalty (напр. положения в конкурентной борьбе)12) Diplomatic term: let-down, penalty (положения в конкурентной борьбе)14) Psychology: deteriorating, deterioration (состояния или качества), dilapidation (состояния или качества), exaggeration15) Electronics: derating16) Information technology: degradation (параметров)17) Oil: deterioration (качества)18) Gynecology: relapse19) Astronautics: degrading, depreciation21) Business: decrease, falling-off, worsening22) Automation: (постепенное) degradation (параметров)23) Quality control: deterioration (напр. качества)24) Aviation medicine: diminution25) Psychoanalysis: deterioration (состояния или качества)26) Makarov: aggravation (напр., болезни), alteration (напр. состояния поверхности), backset (положения), declination, degeneration, deterioration (состояния или кач-ва), devolution, downgrade, sacrifice27) Security: degradation (напр. параметров)28) Electrochemistry: deterioration (свойств) -
17 право прав·о
юр.аннулировать права — to annul / to nullify rights
восстанавливать в правах — to rehabilitate (smb.)
давать право одному государству совершать действия на территории другого государства — to give to a state the right to perform certain acts on the territory of another state
дать (кому-л.) право — to give (smb.) a title
затрагивать (чьи-л.) права — to involve (smb.'s) rights
злоупотреблять (своими) правами — to abuse the rights
иметь право — to have / to possess the right (to), to be entitled (to), to be eligible (for); to be vested with the right
иметь право исповедовать любую религию или не исповедовать никакой — to have the right to profess or not to profess any religion
иметь право стать членом (какой-л. организации) — to be eligible for membership
лишиться / утрачивать права — to forfeit
наносить ущерб (чьим-л.) правам — to prejudice (smb.'s) rights
не иметь права вмешиваться в обсуждение (какого-л.) вопроса — to have no say in the matter, not to be entitled to the discussion
обладать правами — to enjoy / to have rights
обрести право — to qualify (for)
оговаривать право в отношении (чего-л.) — to reserve the right with regard (to smth.)
ограничивать права — to curtail / to restrict (smb.'s) rights
оспаривать право — to dispute / to contest a right
оставить (за собой) право сделать (что-л.) — to reserve the right to do (smth.)
осуществлять (свои) права — to exercise (one's) rights
отказать (кому-л.) в праве — to deny (smb.) the right
отказаться от (своего) права — to renounce / to resign / to abandon / to surrender (one's) right (to)
отказаться от права выступить — to forgo / to waive one's right to speak
отстаивать (свои) права — to assert / to stand upon (one's) rights
подтвердить права (жителей) — to underpin the rights (of inhabitants)
пользоваться правами — to exercise / to enjoy one's rights поступаться (своим) правом to waive (one's) right
посягать на (чьи-л.) права — to invade (smb's) rights, to infringe on / upon (smb.'s) rights
предоставлять права — to confer rights (upon), to grant / to accord / to give rights (to), to entitle, to enable, to empower
предоставлять (кому-л.) право сделать что-л. (преим. о законодательстве) — to enable (smb.) to do smth.
присваивать (себе) право — to arrogate (to oneself) a right
расширять права — to broaden / to expand the rights
реализовать (своё) право — to exercise (one's) right
сохранять (за собой) право сделать что-л. — to reserve the right (to do smth.)
требовать причитающегося по праву — to claim a / one's right
уважать права и законные интересы (других) лиц — to respect the rights and lawful interests of (other) persons
уравнивать в право ах — to give / to grand equal rights (to smb.), to equalize (smb.) in rights
урезать права — to curtail (smb.'s) rights
ущемлять права — to derogate from (smb.'s) right
ущемлять законные права и интересы — to infringe (on) ligitimate rights and interests
"бумажное право" (право, существующее на бумаге) — paper title
естественное право — natural law / right
законное право — legitimate right, valid title
борьба за законные права — struggle for (one's) legitimate rights
избирательное право — vote, electoral right, suffrage, elective franchise, electorship
всеобщее, равное и прямое избирательное право при тайном голосовании — universal, equal and direct suffrage by secret ballot
лишённый избирательного права — voteless, nonvoter
избирательное право для женщин — female / women's suffrage
лишение избирательных прав — deprivation of electoral rights, disenfranchisement
имеющий право быть избранным — electable, eligible
имеющий право выбирать — elective, eligible
имеющий право выдвижения собственной кандидатуры или избрания самого себя (на какой-л. пост, в члены организации) — self-elective
имущественные права — property rights, vested interests
исключительное право — exclusive / sole / prerogative right, monopoly, prerogative, absolute title
исключительное право на учреждение предприятия / фирмы — exclusive right of establishment
монопольное право — exclusive / monopoly / sole right
неотъемлемое право — inalienable / inherent / undeniable right
облекающий правом (преим. о законе) — enabling
общее / совместное право — right of common
основные права — basic / fundamental rights
особое право, предоставленное правительством или монархом — franchise
лишать политических прав — to denude / to deprive (smb.) of political rights
преимущественное право — preference, priority / underlying, preferential right, right of priority
признанные права — acquired / vested rights
на равных правах — enjoying / exercising equal rights
предоставить специальные права — to confer (on smb.) special rights
осуществлять (свои) суверенные права — to exercise (one's) sovereign rights
феодальное право ист. — feudal law
защита прав — defence / protection of rights
коллизия права (противоречие между нормами различных правовых систем по одному и тому же вопросу) — conflict of laws
лицо, имеющее право на обратный переход к нему имущества — reversioner
лица, ограниченные в праве передвижения — restrictees
лицо, отказавшееся от (каких-либо) прав в пользу другого лица — releasor
лицо, получившее право на возмещение ущерба — recoveror
нарушение / ущемление прав — infringement / violation of rights
отказ от прав — abandonment of rights, quitclaim
положение, принадлежащее по праву — rightful position
право ангарии, право воюющей стороны на захват — right of angary
право беспрепятственного / мирного прохода — right of innocent passage
право вето — right of veto, veto power, negative voice
право владения, пользования и распоряжения — right of possession, enjoyment and disposal
право выбирать (свой собственный) путь (развития) — right of nations to choose their own path / way (of development)
право выгрузки пассажиров, багажа, грузов и почты — right to discharge passengers, baggage, cargo and mail
право выезда / выхода — egress
право, выработанное судами — judge-made law
право, вытекающее из (факта) владения — title by possession
права, вытекающие из данного договора — rights under the treaty
право вышестоящего суда пересмотреть приговор или решение нижестоящего суда — appellate jurisdiction
право голоса / участия в выборах / голосовании — voting right, franchise one's right to vote
лишать права голоса — to exclude (smb.) from the poll, to deprive of the right to vote, to disfranchise
лишать выборщика права голоса — to disqualify an elector, to disfranchise
право государств на суверенитет над своими природными ресурсами — right of nations of sovereignty over their natural resources
равные права граждан всех рас и национальностей — equal rights of citizens of all races and nationalities
права заимствования / на получение кредита (в МВФ) — drawing rights (in IMF)
специальные права заимствования, СПЗ — special drawing rights, SDR
право заключать коллективные договоры — right to collective bargaining, right to conclude collective agreements
право законодательной инициативы — right of legislative initiative, power to initiate legislation
социально-экономические, политические и личные права и свободы — social, economic, political and personal rights and freedoms
право инспекции / осмотра — right of inspection
право мирного прохода через территориальные воды — freedom of inoffensive passage through the maritime belt
право на вмешательство / на интервенцию — right of intervention
право на возвращение (своих) природных ресурсов — right to reclaim (one's) natural resources
право на выход из состава участников (соглашения, договора и т.п.) — right of withdrawal
право на гражданство — right to citizenship / nationality
право на домовую церковь (для посла) / свободного отправления религиозного культа в особом помещении посольства или миссии — right of Chapel
право на жизнь, свободу и личную неприкосновенность — right to life, liberty and security of person
права на интеллектуальную и промышленную собственность — intellectual and industrial property rights
право на материальное обеспечение в старости в случае болезни и потери трудоспособности — right to material security in old age, sickness and disability
право на национализацию или передачу владения своим гражданам — right to nationalization or transfer of ownership to its nationals
право на ответ / на ответное слово — right of reply
используя право на ответ / в порядке осуществления права на ответ — in exercise of (one's) right of reply
отказаться от права на ответ — to waive (one's) right to reply
право на получение информации (журналистами) / право быть осведомлённым — right to know разг.
право на разработку минеральных ресурсов / полезных ископаемых — mineral rights
права на репатриацию иностранных капиталовложений / прибылей — repatriation right
право на самооборону — right of / to self-defence
право на свободу убеждений и свободное их выражение / свободу слова — right to freedom of opinion and expression
право на связь / на использование связи — right of communication
право на социальное обеспечение — right to social security / insurance
право на существование — right to exist, right of existence
иметь право на что-л. (в силу собственных заслуг, способностей, создавшегося положения) — in one's own right
право навигации / судоходства — navigation right
право народов на свободное и независимое развитие — right of nations to free and independent development
право наследования — right of succession / to inherit
право наций на самоопределение вплоть до государственного отделения — right of nations to self-determination up to and including separation
право обжаловать действия должностных лиц — the right to lodge a complaint against the actions of officials
право, основанное на давности (его использования) — prescriptive right
права, осуществляемые (по чьему-л.) полномочию — vicarious power / authority
права, относящиеся к предоставлению убежища — rights relating to asylum
право погрузки пассажиров, багажа, грузов и почты — right to pick up passengers, baggage, cargo and mail
право покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну — right to leave any country including one's own and to return to one's country
право по рождению / в силу происхождения — birthright
право посольства / представительства — right of legation
право, признанное судом справедливости — equities
право принимать и назначать дипломатических представителей — right of reception and mission of diplomatic envoys
право принимать пассажиров, направляющихся на территорию (какого-л.) государства — privilege to take on passengers for the territory of a state
право проезда / прохода — right of passage
право рыболовства — right of fishery / fishing
право свободно выбирать (себе) местожительство — right to freedom of residence
право свободного доступа (к чему-л.) — freedom of access (to smth.)
право собственности — title, property right, right of ownership
права собственности или квазисобственности — proprietary or quasi-proprietary rights
неоспоримое право собственности — marketable / merchantable / good title
право собственности, приобретённое завладением — title by occupancy
право ссылаться на основание недействительности договора — right to invoke a ground for invalidating a treaty
право ссылаться на основание прекращения договора — right to invoke a ground for terminating a treaty
право ссылаться на основание приостановления действия договора — right to invoke a ground for suspending the operation of a treaty
право транзита / транзитного прохода — right of transit
право убежища — right of asylum, rights of sanctuary, sanctuary rights
права человека — human rights, rights of mankind
защита прав человека — defence / protection of human rights
нарушение прав человека — repsession / supression / violation of human rights
право (на осуществление) юрисдикции — right of jurisdiction
утрата права на... — loss of a right to...
2) мн. (свидетельство) licence3) (совокупность законов и постановлений) law, ruleвнутригосударственное право — national law, municipal jurisprudence
государственное право — state / political / public / constitutional law
нарушения государственных или общественных прав и интересов — public wrongs
применяемое в вооружённых конфликтах гуманитарное право — humanitarian rules relating to armed conflicts
договорное право — law of treaties, contract law
дополнительное, субсидиарное право — appendant
каноническое право — canon law, the Canon
космическое право — outer space / cosmic law
крепостное право ист. — serfdom
кулачное право, право сильного — fist law
международное право — international law, law of nations
игнорировать общепризнанные нормы международного права — to disregard generally recognized norms of international law
несовместимость с нормами международного права — incompatibility with the norms / rules of international law
морское право — law of the sea, maritime / naval law
морское призовое право — maritime / naval prize
общее / обычное право — common / customary / consuetudinary law
прецедентное право — law of precedent, case law
торговое право — merchant / commercial law, law-merchant
уголовное право — criminal / penal law
нарушение / несоблюдение норм права — contempt of the law
См. также в других словарях:
Military Medical Business — (Военно Санитарное Дело) was one of the professional medical journals of the Worker s and Peasant s Red Army (RKKA). The journal was published monthly in Moscow. Between 1938 1940, each issue cost 1 ruble and 50 kopecks. A 12 month subscription… … Wikipedia
San Antonio Military Medical Center — San Antonio Military Medical Center, also known as SAMMC, is the combined efforts of Brooke Army Medical Center (BAMC) at Fort Sam Houston, Texas and Wilford Hall Medical Center (WHMC) at Lackland Air Force Base, Texas. BAMC is known as SAMMC… … Wikipedia
Military medicine — Army nurse monument in Kolobrzeg, Poland. The term military medicine has a number of potential connotations. It may mean: A medical specialty, specifically a branch of occupational medicine attending to the medical risks and needs (both… … Wikipedia
Military Health System — Agency overview Headquarters Washington, DC Employees 137,000 Annual budget $42 … Wikipedia
Medical ethics — is a system of moral principles that apply values and judgments to the practice of medicine. As a scholarly discipline, medical ethics encompasses its practical application in clinical settings as well as work on its history, philosophy, theology … Wikipedia
Business Triage — provides a framework for business decision making, outcome/goal prioritization and resource allocation in many business environments. Business triage involves categorizing desired outcomes/goals and the processes that support those outcomes/goals … Wikipedia
Business Process Discovery — I. Up front Definition and Summary Business Process Discovery (BPD) (also known as process mining) is a set of techniques that automatically construct a depiction of an organization’s current business processes. These techniques use evidence… … Wikipedia
Military robot — Artificial Soldier redirects here. For the album by industrial group Front Line Assembly, see Artificial Soldier. Gladiator unmanned ground vehicle Military robots are autonomous robots or remote controlled devices designed for military… … Wikipedia
Medical Lake High School — Location Medical Lake, WA, USA Information Type Public Motto Soaring into the future to create a better tomorrow Established 1905 … Wikipedia
Medical Australia Limited — (formerly BMDi TUTA Healthcare Pty Ltd) is an Australian listed company (ASX:MLA) located in North Sydney, Australia. MLA’s brands are: TUTA, TUTA Vet, BMDi TUTA Healthcare Pty Ltd and Clements Medical Equipment. Medical Australia directly… … Wikipedia
Medical technology — encompasses a wide range of healthcare products and is used to diagnose, monitor or treat diseases or medical conditions affecting humans. Such technologies (applications of medical science) are intended to improve the quality of healthcare… … Wikipedia